当前位置:首页林大生活
我校俄语专业师生在中俄红色旅游节担任翻译志愿者
2016-11-22 来源: 编辑: 0次浏览

  【林大网讯】111317日,在主题为“发展红色旅游,促进中俄旅游交流”的中俄红色旅游合作交流系列活动中,我校派出的俄语专业师生以高度的责任心、出色的个人能力赢得了组织方和中外来宾的高度赞赏。我校俄语专业学生吴静、陈文倩、夏香远、林雅文担任本次活动翻译志愿者,承担会务会展翻译、贵宾陪同翻译、景点讲解、接待迎送等工作。李思迪老师担任推介会主讲,用中俄双语向嘉宾进行旅游资源推介。 

 

   

李思迪老师在旅游节推介会现场 

 

  活动结束后,组委会的领导和俄方嘉宾对我校派出的翻译志愿者给予高度肯定。长沙晚报如下报道:“中南林业科技大学的俄语专业大四学生陈文倩是本次活动的一名翻译,21岁的她看上去成熟老练,受到了俄罗斯嘉宾的一致赞扬。”“这份工作是一次难得的锻炼机会,俄罗斯嘉宾都非常热情善良,我之前在莫斯科接触的俄罗斯人民也是这样,很友好,所以我在工作中感到非常轻松和开心。”陈文倩说。      

                        

我校俄语专业学生吴静、陈文倩、夏香远、林雅文在旅游节会场合影 

 

 

我校俄语专业学生吴静和俄方一代表团合影 

   

  中俄红色旅游合作均得到了两国政府的高度重视和大力推动,已成为两国人文和经贸合作的重要组成部分。本次活动由国家旅游局全国红办、湖南省旅游局、湖南省外办和长沙市人民政府共同主办,长沙市旅游局等共同承办。(文/俄语教研室 编辑/徐凤 杨旭  审核/周预分) 

     

  附:学生翻译实践感言  

    五天的时间,认识了许多优秀的人,收获颇多。累并快乐着是我最大的体会。我负责的是俄副署随行16人,对于第一次接待重大外事活动嘉宾的我,这无疑是一个挑战。通过和中文导游的默契配合,我们尽所能地帮助他们,帮助他们化解因语言不通的焦急、为他们分忧、介绍中国的红色旅游文化。17日忙碌的生活突然停止,看着他们一个个过机场安检的背影,心里有些惆怅,回忆这五天的相处,我们更多的是像朋友一样真诚地对待彼此。  

    短短几天的实践经历,也让我认识到每一份工作的不易。应当珍惜每一次实践机会,努力做好一切,提升自身的语言水平,从一次次小实践出发,一点一点积累起来就是一件很大的工程。(俄语专业学生吴静) 

    

    在为期5天的活动中,参会人员约300人(中方约200人,俄方约100人),主办方举行了开幕式、会见交流、中俄红色旅游推介会、餐叙交流,考察宁乡-韶山-长沙红色旅游精品线路等系列活动。在这些活动中,我的工作包括餐叙、推荐会、景点讲解等的翻译,接机、送机俄罗斯贵宾。很荣幸能够参加一次这样大型的活动,在这几天的实践当中,我收获了很多:第一,这样大型的活动涉及各个方面,各个细节,也要处理各种突发事件,学到很多处事方式和交际方式。第二:这对于俄语口语实践是一次极为难能可贵的机会,把口语运用到实践中,更加了解他们的交流方式,也了解到自己这方面的很多不足,俄语学习之路仍然很漫长,以后也需要继续努力。第三,在这次实践当中的,认识了很多优秀的人,像湖南海外旅游的工作人员,我们翻译组的成员,中方各地旅游局的官员,俄方的贵宾等等,和优秀的人在一起,也会产生一种成为优秀的人的渴望。(俄语专业学生夏香远)  

     

     

     

                                                         

分享到:
中南林业科技大学 湖南省长沙市韶山南路498号 电话:0731-85623096
湘ICP备09017705号 湘教QS4_201212_010022 信息中心技术支持